- Хотите малины? - спросил он. - Свежая. Угощайтесь. Обожаю малину.
Мы взяли по горсточке. Малина действительно была необыкновенная: крупная, сочная, со сладким запахом. Я ела по одной ягодке, Ипполита запихнула в рот всю горсть, а Далила облизывалась, умильно поглядывая на правителя. Гиневра же ела совершенно машинально, вроде бы и не замечая вкуса. Видимо, ее больше, чем нас, тревожил вопрос: "Зачем все-таки нас пригласили?"
- Хорошо, - сказала Ипполита, освободившись от малины, - мы здесь. Кому это нужно?
- Действительно, - добавила я, - мы путешественницы, в вашей стране проездом... Чем мы могли заинтересовать верховного правителя?
Вместо ответа Авенайс спросил:
- Вам известны результаты выборов?
- Ну конечно, - удивилась Гиневра. - Ты победил. И твои львы.
Мои спутницы не сомневались, как надо правильно называть уважаемого человека - на вы или на ты. Обращаться во множественном числе было для них нелепицей. Если бы я так могла!
- Действительно, - наклонил голову Авенайс. - Я - верховный правитель Гадолии, избранный по закону и большинством голосов. Вам известно, с каким счетом мне далась победа?
- Нет, нам это неизвестно.
- Я победил с перевесом в четыре голоса. И эти голоса дали мне вы, любезные путешественницы.
- Не может быть! - мы переглянулись.
- Да, да, не сомневайтесь. Демоны представили мне полный отчет. По закону, выбирать имеет право тот, кто в данный момент находится в стране и купит билет на представление. Это именно то, что вы сделали.
- Да, но мы не хотели никого выбирать, мы просто пошли на концерт... возразила Ипполита.
Ей надо было это говорить? Она такая правдорубка, прямо иногда зло берет. Нет, чтобы сказать: "Да, мы знали и постарались..." Вреда от этого никакого, а польза большая. Но Авенайс прервал мои размышления:
- Поэтому я пригласил вас сюда, чтобы поблагодарить и взять вас в свой гарем.
- Что?! - воскликнули мы в один голос.
- Это большая честь для вас, - Авенайс опешил от такой реакции. - Все девушки мечтают попасть в гарем к верховному правителю. И не каждой полагается такая привилегия...
- Я не девушка, - рявкнула Гиневра, - у меня муж есть, король Артур!
- И я замужем, - добавила я.
- А мне ты вовсе не нужен, - внесла Ипполита свою лепту, - после Тесея мне на мужиков смотреть противно. Все подлецы и изменники.
Далила же ничего не сказала.
- Вы не хотите? - поразился Авенайс. - Вы, наверное, не понимаете или не в себе. Нет привилегии больше для женщины, чем быть в гареме у верховного правителя. На всем готовом, демоны исполняют любые прихоти, в народе почет и уважение...
- Мы не согласны, - резко пресекла Ипполита его объяснения.
- Но поймите же и меня, - чуть ли не умоляюще произнес Авенайс. - Мои избиратели этого не поймут. Люди подумают, что я не в состоянии исполнять обязанности главы государства, и мне объявят импичмент и досрочные выборы! А я только-только пришел ко власти.
- А что, в этом заключаются обязанности верховного правителя? - спросила я, все-таки избегая как-либо называть его.
- И в этом тоже! - твердо заявил он. - Народ должен знать, что правитель трудится во благо ему и днем, и ночью. Народ должен быть удовлетворен! Иначе какой же я правитель. Так себе...
- Но мы же не относимся к вашему народу, - возразила Гиневра. - Мы не гадолийки и не требуем от вас удовлетворения.
- Ну и что? Вы же меня выбирали. Значит, знали основные требования нашей конституции.
- Ничего мы не знали! Говорят же тебе - мы пришли на концерт. Кто же знал, что выборы - самое большое представление в этой стране! - отпарировала амазонка.
- Ну, конечно! - воскликнул Авенайс. - Концерт сам по себе скучен, если не преследует более высоких целей.
- Интересно, каких? - не удержалась я.
- Выборы, например, или реклама. Все должно приносить пользу, даже такое эфемерное занятие, как пение и пляски.
Далила продолжала хранить упорное молчание. Это становилось подозрительным, если принять во внимание, что обычно она за словами в карман не лезет. Наконец она произнесла:
- Что вы напали на такого приятного человека? Видите, не может он нас отпустить, иначе заклюют его же слуги. Нужно пойти ему навстречу, а он нам навстречу. Так все будут довольны и удовлетворены. Верно? - и она посмотрела на Авенайса откровенным взглядом.
Тот встрепенулся.
- А что вам надо? Зачем вы к нам приехали?
- Ну, наконец-то, - вздохнула Ипполита. - Рассказывай, Марина.
И я начала рассказ о Йоме и колдунье Душматани. О том, как нашли мы заклинание, но не нашли еще ни двери, ни ключа, и то, что нам необходима помощь верховного правителя.
Авенайс задумался.
- Куда далее держите вы путь?
- В Шикору, страну варваров. Нам необходимо найти Город Ветров и освободить царевича. Иначе нам никогда не увидеть родных.
- Да, - задумался правитель, - сложная задача. Не знаю, чем же можно вам помочь... Ну, ничего. Пока останетесь у меня, вы же понимаете, что сразу я вас отпустить не могу. А тем временем мои хитроумные советники что-нибудь придумают. Должен же быть выход из этого положения.
И подхватив пустое лукошко из-под малины, Авенайс улыбнулся нам на прощанье ослепительной улыбкой в тридцать два зуба и вышел из овального зала.
- Влипли... - убежденно сказала Гиневра.
- Может, он нас действительно отпустит? - робко предположила я.
- Ага, дожидайся, - Ипполита была вне себя. Она не терпела ни малейшего мужского давления над собой.
- Все обойдется, я уверена, - только Далила была оптимистична в этой ситуации.
Снова на пороге возник толстый дворецкий в белых чулках и, поклонившись, повел нас длинными переходами.